7/ Ryan Goosling au lieu de Ryan Gosling
Goose signifie une oie en anglais…
8/ Char en surpoids au lieu de chat en surpoids
Nos amis les Québécois appelant couramment une voiture un « char ».
9/ Birkensocks au lieu de Birkenstocks
Les chaussettes, socks en anglais, peuvent vite porter à confusion !