25 expressions locales amusantes qu’on ne comprend pas toujours quand on arrive dans une nouvelle région de France

Montage : Laliste.net/Crédits : Wikimedia Commons

Vous êtes Breton et vous apprêtez à déménager en Haute-Savoie ? Un bon de plusieurs milliers de kilomètres qui risque bien de vous dépayser. Et pas qu’en termes d’horizons ! Chaque région de France possède ses particularités, ses spécialités, ses traditions et son patois, quand ce n’est pas une véritable langue. Saviez-vous par exemple qu’on ne dit pas un pain au chocolat dans le sud-ouest de la France, mais une « chocolatine » ? Voici quelques expressions amusantes à retenir en fonction du département où vous migrez.

1/ A la revoyure, Nord-Pas-de-Calais

Les Ch’tis comptent sur vous pour revenir les voir ! Vous l’aurez compris, « à la revoyure », ça veut dire « à bientôt », « à la prochaine ».

2/ Tiser, Île-de-France

Les jeunes fêtards connaissent bien la tise, qui indique les breuvages alcoolisés. Tiser, du coup, c’est le verbe qui désigne boire. Se « murger », en somme !

3/ Etre chiffon, région PACA

Être chiffon, ou être torchon, ça veut tout simplement dire être « lessivé ». Fatigué, pardon. Des expressions ménagères qui en disent long !

4/ Spritzer, Lorraine

On ne peut s’empêcher de penser au cocktail pétillant lorsqu’on entend cette expression. Pourtant, le breuvage alcoolisé est loin d’être lorrain. Mais « spritzer, ça veut tout de même dire « éclabousser ».

5/ Aller à Chailles, Isère

« Aller à Chailles », c’est un peu comme « aller au diable ». Une expression grenobloise qui marque une grande distance à parcourir. Aurait-elle quelque chose à voir avec la gare de Chambéry-Challes-Les-Eaux ?

6/ Se taper la wouelle, Bretagne

« La wouelle, je n’ai pas réussi à finir mon verre de cidre ! » Vous l’aurez compris, « avoir la wouelle », en Bretagne, c’est l’équivalent de « se taper la honte ».

7/ En chier une pendule, Nord-Pas-de-Calais

Encore une expression des plus élégantes qui nous vient de nos chers amis les Ch’tis ! En chier une pendule, ça voudrait dire, « en faire un fromage » (chez les Savoyards ?). Tout un plat, si vous préférez.

Crédits : Pixabay