in ,

Les 20 pires traductions de titres de films en québécois : simplement hilarant !

Montage Laliste / Captures vidéo : JEU DES PIRES TRADUCTIONS DE FILMS - FRANCE VS QUÉBEC, DENYZEE

8/ Scream : Frissons

– Bonsoir Sidney… Quel est ton film d’horreur préféré ?

– Frissons !

– …

Scream
Capture vidéo : Scream | ‘Where Are You?’ (HD) – Neve Campbell | Miramax

9/ Inglorious Basterds : Le Commando des Bâtards

Visiblement, les Québécois en ont après Tarantino ! On ne sait pas ce qu’il leur a fait, mais à sa place, on irait s’excuser sur-le-champ…

Inglorious Basterds
Capture vidéo : « Inglourious Basterds » The Bear Jew scene (Eli Roth) [HD],John Moment

10/ Matrix Reload : Matrice Rechargée

Si seulement Néo avait pu éviter ce titre aussi bien qu’il évite les balles…

Matrix
Capture vidéo : Matrix Lobby Scene Shootout (HD), ymom11

11/ Grease : Brillantine

Complètement électrifiant !

Grease pires traductions de titres de films en québécois
Capture vidéo : Grease Ending Songs HD – You’re the One That I Want – We Go Together – Grease, Morgan Reale

12/ Ghost : Mon fantôme d’Amour

Ou quand l’un des plus grands films fantastiques des années 90 obtient le nom d’un téléfilm de Noël…

Ghost
Capture vidéo : Molly Finally Believes – Ghost (9/10) Movie CLIP (1990) HD, Movieclips

13/ Fast and Furious : Rapides et Dangereux

Le plus dangereux dans l’histoire, ça reste quand même le traducteur !

Fast and furious
Capture vidéo : Fast & Furious (2001) Street Race Scene [Full HD/1080p], Remove Kebab

14/ Jurassic Park : Le Parc Jurassique

Une des pires traductions de titres de films, qui ne nous étonne même plus…

Jurassic Park
Capture vidéo : All T-Rex scenes/clips – Jurassic Park (1993) – HD, gloan