10 expressions françaises populaires décryptées

8/ Avoir le blues

Le blues, c’est d’abord une musique afro-américaine, porteuse de tristesse et de nostalgie, héritage musical du peuple noir à l’époque de l’esclavage, qui chantait pour oublier. L’expression « avoir le blues » viendrait de la contraction de « to have the blue devils » (« avoir les diables bleus ») qui signifiait « avoir le cafard ».

10 expressions françaises populaires décryptées (1)

9/ Etre soupe au lait

Une soupe au lait, c’est une spécialité culinaire un peu oubliée de nos fourneaux modernes, dont la recette consiste à faire bouillir du lait avec des oignons, du pain et du beurre. Mais pourquoi diable qualifier une personne impulsive de la sorte ? Vous ne voyez pas le rapport avec le produit laitier ? Cette expression est dérivée de « monter comme une soupe au lait« , utilisée au XIXème siècle. Le lait ayant la particularité de bouillir très rapidement et de redescendre très vite une fois retiré du feu, vous comprendrez le rapprochement.

10 expressions françaises populaires décryptées (1)

10/ Comme un coq en pâte

Au 17e siècle, le coq était transporté avec d’énormes précautions, pour ne pas risquer d’endommager la chair tendre qui allait se déguster au souper… L’expression « Être comme un coq en pâte » ou « Heureux comme un coq en pâte » ferait référence à un coq enfermé dans une cage, à qui l’on offre du pâté à volonté pour l’engraisser, ou bien à un coq cuit renfermé dans une pâte ou un pâté, dont seule la tête domine de la croûte. Le dictionnaire de Trévoux de 1771 compare ce coq à un homme gâté, bien au chaud dans son lit, ne montrant que la tête, se faisant servir à sa guise tel un souverain.

10 expressions françaises populaires décryptées (4)

Source