8/ Avoir le blues
Le blues, c’est d’abord une musique afro-américaine, porteuse de tristesse et de nostalgie, héritage musical du peuple noir à l’époque de l’esclavage, qui chantait pour oublier. L’expression « avoir le blues » viendrait de la contraction de « to have the blue devils » (« avoir les diables bleus ») qui signifiait « avoir le cafard ».
9/ Etre soupe au lait
Une soupe au lait, c’est une spécialité culinaire un peu oubliée de nos fourneaux modernes, dont la recette consiste à faire bouillir du lait avec des oignons, du pain et du beurre. Mais pourquoi diable qualifier une personne impulsive de la sorte ? Vous ne voyez pas le rapport avec le produit laitier ? Cette expression est dérivée de « monter comme une soupe au lait« , utilisée au XIXème siècle. Le lait ayant la particularité de bouillir très rapidement et de redescendre très vite une fois retiré du feu, vous comprendrez le rapprochement.
10/ Comme un coq en pâte
Au 17e siècle, le coq était transporté avec d’énormes précautions, pour ne pas risquer d’endommager la chair tendre qui allait se déguster au souper… L’expression « Être comme un coq en pâte » ou « Heureux comme un coq en pâte » ferait référence à un coq enfermé dans une cage, à qui l’on offre du pâté à volonté pour l’engraisser, ou bien à un coq cuit renfermé dans une pâte ou un pâté, dont seule la tête domine de la croûte. Le dictionnaire de Trévoux de 1771 compare ce coq à un homme gâté, bien au chaud dans son lit, ne montrant que la tête, se faisant servir à sa guise tel un souverain.